4 ноября текущего года Республика Марий Эл будет отмечать свой 100-летний юбилей. Этой замечательной дате Издательский Дом «Марийское книжное издательство» посвятил и выпустил ряд книжной продукции, где особое место занимают антологии поэзии, прозы и драматургии.
«Край соловьиный» - так называется сборник в двух томах, куда вошли стихи марийских поэтов в переводе на русский язык, начиная с классика Сергея Чавайна до молодого автора Ирины Курочкиной.
В антологии представлены мастера Слова - уроженцы Калтасинского района. Это народный поэт Республики Марий Эл Анатолий Тимиркаев, поэты Илья Караев, Гани Гадиатов и Александр Зайникаев.
В антологии прозы, которая называется «Рассвет над Кокшагой» и тоже вышла в двух томах, напечатаны рассказы писателя Алексея Мурзашева («Комбайнер Кавырля»), Петра Апакаева («Гармонь»), Василия Ижболдина («Солнечное затмение») и Ильи Караева (отрывок из повести «Осенняя кукушка»).
Название третьей антологии – «После третьего звонка», куда были собраны лучшие произведения марийских драматургов.
Караев Илья Караевич родился 20 сентября 1932 г. в деревне Калмаш.
В свое время учился на годичных курсах секретарей районных газет при областной партшколе в г. Уфе.
В 1957 г. И. Караев пришел в редакцию Калтасинской районной газеты «Ленин корно» в качестве литсотрудника. С сентября 1962 г. работал в объединенной редакции газеты «Заря коммунизма» в Нефтекамске. Был корректором, переводчиком.
Литературным творчеством увлекся во время работы в редакциях газет. Первое стихотворение опубликовано в Калтасинской районной газете «Ленин корно». В ту же пору стихи и рассказы стали появляться на страницах газет и журналов Марийской республики.
Награжден медалью «Ветеран труда». За развитие марийской литературы имеет почетные грамоты Министерства культуры РМЭ, Союза писателей РМЭ и России (2007). Лауреат премии им. Я. Ялкайна. Член Союза писателей России с 2006 года.
Когда ваш путь проходит мимо дома,
Я вас прошу, не проходите мимо.
Пускай мы с вами лишь полузнакомы.
Мне видеться с людьми необходимо.
Хоть не вожу я дружбы с серебром,
Души богатством полнится мой дом,
Которое иному и не снится.
Я должен им с друзьями поделиться.
И лучший друг всегда приходит сам,
А недруги проходят стороною.
И, дав свободу чувствам и стихам,
Гостям мы душу выложим с женою.
Вы мне опора, я – поддержка вам.
Я дом поставил на виду народа.
И двери в нем открыты всем друзьям.
Входите, не взирая на погоду.
Лишь только утро наступает,
Из углей в горне зажигает.
Сноп искр от молота взлетает.
Но он-то в деле знает толк,
И пот со лба согнав устало,
Скует, коль надо, и цветок
Окинет даль крестьянским взором,
Колышет ветер на просторах.
Гадиатов Гани Газизович родился 19 августа 1938 г. в деревне Старотураево. После окончания Кильбахтинской семилетки работал заведующим клубом. В 1958-1961 гг. служил в рядах Советской Армии. После увольнения в запас заведовал сельским клубом, был секретарем колхозной комсомольской организации.
В 1962 г. приехал в Йошкар-Олу. В 1964-1969 гг. учился в МГПИ им. Н.К. Крупской. С 1969 г. работал редактором Марийского книжного издательства, сотрудником редакции газеты «Марий коммуна», литконсультантом в Союзе писателей МАССР. В последние годы жизни был старшим редактором книжного издательства.
Г. Гадиатов начал писать в начале 1950-х гг. Первую книгу стихов «Рвезе кумыл» («Молодость души») выпустил в 1965 году.
Работал Г.Гадиатов и в художественном переводе. Благодаря ему марийский читатель смог ознакомиться на родном языке с произведениями русских, финно-угорских, тюркских писателей.
В один из вечеров цветущих мая
Здесь, у развилки трех больших дорог,
Стоит в молчанье женщина седая,
Легонько опершись на посошок.
Глядит она в алеющий закат,
Ко всем шагам прислушиваясь чутко,
На каждом встречном ее грустный взгляд
Надеждой вспыхивает на минутку.
От той разлуки лет прошло немало –
Уж тридцать, как закончилась война.
Но в долгом ожиданье не устала
Пять сыновей и мужа ждать она.
У росстаней, у молчунов-камней…
Здесь ни травы, ни кустика полыни –
Прожглась земля слезами матерей,
Молитвами о муже и о сыне.
Века, века с тревогой провожать,
В солдатчину родные выходили….
Века, века вдова-солдатка, мать,
С войны калек встречая голосили.
А у развилки трех дорог –
В ней каждый листик слышит
И черные тамги на ней, как слезы,
И каждая тамга – как вздох, как стон…
Мать на березу с горечью взглянула
И по коре ладонью провела…
Вот солнце дальних елочек коснулось –
Опять тамги минута подошла.
Но верит мать, отсчитывая срок,
Что должен в дом родимый возвратиться
И боль, и материнская обида
Всем-всем понятны, кто любимых ждет…
Стоит береза, видевшая виды,
Нет-нет, но и с нее слеза сползет.
По памяти, что не стареет в ней…
По всей земле таких вот матерей?
На их сердцах неисчислимы раны…
Там за свободу гибнут сыновья,
А там, к войне взывая, барабаны,
Гремят, угрозы миру не тая.
Выносит мать к кринице под каштаном
Скорбь ожидания иссохших губ.
Выходит мать на берег Иордана,
Против войны табу бессильно,
Вето… Что это? Слышите? Шагает рать…
То женщины всего земного света
Идут с полей войны родных забрать.
И на могиле людям ненавистной
Войны, мужей сгубивших, сыновей,
Мир поднимает памятник единству,
Единству всех солдатских матерей !
Почти половину дороги по жизни,
О юность, мы вместе прошли.
И силу, и разум в родимой Отчизне
Допущено горьких ошибок немало –
Судьба вразумила, и время настало,
Чтоб сбросить их с плеч на пути.
Зайникаев Александр Шайдуллович родился 10 декабря 1935 г. в деревне Сазово.
На его долю выпало трудное военное детство. Рано осиротел. Учился в местной начальной, затем Киебаковской семилетней школах. Трудовую деятельность начал в рядах рабочих-нефтяников, затем осваивал казахстанскую целину. Вернувшись на родину, он стал сотрудником Калтасинской районной газеты «Ленин корно». Вначале был переводчиком, затем — заместителем редактора по дубляжу.
Квалификацию журналиста повышал на зональных и республиканских семинарах. Его творческой работе способствовала любовь к литературе, которая зародилась в душе еще с детства. Своим учителем он считал журналиста и педагога Т. Тимиргалина. Первые стихи написал еще в начале 1950-х гг. Публиковался в районной газете. Первая книга поэта «Мый пиалан улам» («Я счастлив») вышла в Марийском книжном издательстве в 1966 г.
А. Зайникаев ушел из жизни, не дожив и до 60 лет. Лучшие его стихотворения переведены на русский, татарский, башкирский языки. Член Союза журналистов СССР.
Мне котомку судьба подарила
Мне котомку судьба подарила
И отправила в жизненный путь.
Что в котомке, тогда не спросил я,
Торопился подальше шагнуть.
Но однажды она развязалась –
Барахло, но выкидывать жаль.
Доставал все, что мне полагалось,
И другого от жизни не ждал.
Если что-то хорошее выну,
То с друзьями делюсь, как всегда,
И друзья же помогут не сгинуть –
Если вдруг попадется беда.
Гнева мало досталось – не тратить,
А до встречи с врагом сохранить,
Силы – тоже немного, но хватит
Свой народ и страну защитить.
Родился в деревне и вырос в деревне,
И поле широкое наше люблю.
Земля привечает за хлеб меня песней,
А я в честь земли свою песню пою.
И хлеб распевает и слева, и справа –
С поклоном к земле да и мне за труды:
«Спасибо, друзья, вам, я вырос на славу,
А значит – не будет войны и беды».
Широкое поле хвалить не устану,
Внимать хлебной песне в родимой глуши…
Любить свою землю, любить,
Вот высшее счастье крестьянской души.
Тимиркаев Анатолий Тимиршинович родился 2 января 1952 г. в деревне Сазово.
После окончания Краснохолмской средней школы № 1 в 1969 г. поступил в техническое училище № 47 г. Нефтекамска, где получил специальность оператора по добыче нефти и газа. Но любовь к родному языку, литературе, истории привела его в 1970 г. в Йошкар-Олу, на историко-филологический факультет МГПИ им. Н.К. Крупской.
В сентябре 1975 г. стал редактором Марийского книжного издательства. В 1976-1977 гг. служил в рядах Советской Армии, после чего снова вернулся в издательство: был редактором по выпуску учебно-методической, художественной и детской литературы, старшим редактором. С апреля 1988 г. работает главным редактором журнала «Ончыко».
А. Тимиркаев был участником зонального совещания молодых писателей Урала и Западной Сибири (Пермь, 1976), VIII Всесоюзного совещания молодых писателей (Москва, 1979), делегатом нескольких Международных конгрессов финно-угорских писателей, съезда Союза писателей РСФСР. За перевод романа А. Пушкина «Евгений Онегин» был удостоен Государственной премии РМЭ им. С. Чавайна. Заслуженный работник культуры РМЭ (1997). Член Союза писателей СССР с 1985 г., Народный Поэт Республики Марий Эл
Соловей зарю, проклюнув, будит.
От воды легчайший ветер дует –
Из-за починка, с большого луга,
Слышно ржанье лошади ночной.
Прогоняя сон, на всю округу
Рать гусей галдит: «Готовы в бой!»
Рядом горка и овраг ольховый
Смотрят в неба утреннюю синь…
Здесь когда-то предки нашей крови
Начинали непростую жизнь.
Прибывали люди, расселялись,
Стали здесь «восточными мари».
Нелегко история писалась,
На волшебных улицах Шоръяла
Щебеток влюбленных голосов.
Бабкин взгляд от окон оторвался –
Попадет кому-то за любовь…
Соловей зарю, проклюнув, будит.
Водоросли дремлют, чуть клюя…
Повзрослеем, но все так же будет
Ночью скрипки терзают кузнечики,
В такт на небе качаются звезды.
Заблудившись, корова не мечется,
Дом находит наитием просто.
Серебристой подлунной дорожкою
Лебедь плавает – гордость деревни,
Рядом дуб-богатырь, как положено,
Охраняет покой ежедневный…
И в богатых домах, и в некрашеных –
Телевизоры. Зло не тиранит,
Лишь пугает землян, словно ряженый,
Появившийся вдруг марсиянин…
Все иное у века грядущего,
Без компьютеров жизни не стало,
Песни тоже иные придумают,
Только счастья бы суть не менялась…
Пожеланий потомкам – волна еще,
Набегает на сердце и давит.
Ошибусь – значит, внук мой всезнающий
Усмехнется в кулак и поправит.
Повзрослев, он, как я, до скамеечки
От бессонницы выйдет на воздух:
Ночью скрипки терзают кузнечики,
В такт на небе качаются звезды.
Огоньки эти, к счастью ли, горю ли,
В наши души умеют вселиться.
Мы – лишь гости вселенской истории
Пусть в ней светится имя марийца!